吉村崇「テンパっております」航空券の“ありえない珍事”明かす… ファンも困惑「どういうこと?」

「成田からお父さん」として搭乗券の画像を添付した平成ノブシコブシ・吉村崇。意味のわからない“誤記載”に「解説お願いします」などさまざまな声が寄せられている。

吉村崇
Photo:sirabee編集部

お笑いコンビ・平成ノブシコブシ吉村崇が、1月7日に自身の公式インスタグラムを更新。航空券に印字された“誤記載”が、ファンのあいだで話題になっている。

【今回の画像】吉村が現地でテンパった理由


関連記事:ノブコブ吉村崇の“破天荒キャラ”誕生のきっかけは… 「お客さんを抱いたおかげ」

■「お父さん」から成田へ

吉村崇インスタグラム
画像は吉村崇インスタグラムより引用

「今年は航空チケットを見る限り、6時間かけて成田からお父さん」「帰りはお父さんからトランジット経由で成田に戻る予定らしいです」と意味の不明な言葉を並べ、画像を添付した吉村。

吉村崇インスタグラム
画像は吉村崇インスタグラムより引用

そこには航空券のようなものが写されており、1月3日に日本を経ってベトナムへ、同月7日にベトナムから日本へ帰国する、そのルートが示されている。しかしよく見ると、本来ベトナムの空港名が印字される位置に、吉村の言うとおり「お父さん」の文字があるのだった。

関連記事:吉村崇、後輩からの結婚祝いに大ショック 「キラキラの目をして渡してきた」

■ファン「どういうこと」

行きは「NRT(成田国際空港)からお父さん」、帰りは「お父さんから(トランジット先の)タンソンニャット国際空港」とのことだが、まったく意味が分からない。吉村も「とにかく現地でテンパっております」と記していた。

この投稿に、多くのファンが反応。ネット上には「えっ、これはどういうことなのでしょうか?」「解説お願いします」「おじさんじゃなくて良かった」「お母さんがあっても面白い」とさまざまな声が寄せられていた。

関連記事:ひろゆき氏、ANA飛行機で“初めて知ったサービス”に驚き 「知らなかった」「気が利く」反響呼ぶ

■空港コードが誤変換され…

ちなみにこれは筆者も分からなかったのだが、ファンのコメントから察するに、どうやらベトナムのダナン国際空港の空港コードである「DAD」が変換されたものらしい。つまり英語で言うところの「(親しみを込めた)お父さん」に誤って訳されてしまったのだ。

パッと見ただけでは理解できない今回の珍事。「現地でテンパって」しまうのも当然のことであり、むしろちゃんと帰って来られるのかが心配なところでもある。ちなみにネット上には「私も経験済みです」との声もあり、もしかすると珍しいことではないのかもしれない。

この記事は2026年1月7日に公開された記事を編集して再掲載しています。

【Amazonセール情報】ココからチェック!

次ページ
【今回の画像】吉村が現地でテンパった理由