韓国にまさかの名前のカフェが… 翻訳ミスじゃなかった“6文字”に「行くしかねぇ」
韓国を訪れていた漫画家のやしろあずき氏。カフェを探していると、衝撃的なネーミングの店があり…。
■ウンコカフェの衝撃メニュー
韓国でカフェ探してたら『ウンコカフェ』があって(翻訳ミスかなんかで日本語表記が変になっちゃったタイプのお店か…かわいそう…)って思ってたら真のウンコカフェだった。行くしかねえ、ウンコカフェに。 pic.twitter.com/huFFnXqKa1
— やしろあずき (@yashi09) November 1, 2024
・合わせて読みたい→海外のホテルで目撃したYouTubeの検索履歴、“卑猥な3文字”に衝撃 「思春期の中学生とかが…」
(文/Sirabee 編集部・栗原コウジ)




